1 ദിനവൃത്താന്തം 6 : 48 [ MOV ]
6:48. അവരുടെ സഹോദരന്മാരായ ലേവ്യർ ദൈവാലയമായ തിരുനിവാസത്തിലെ സകലശുശ്രൂഷെക്കും നിയമിക്കപ്പെട്ടിരുന്നു.
1 ദിനവൃത്താന്തം 6 : 48 [ NET ]
6:48. The rest of their fellow Levites were assigned to perform the remaining tasks at God's sanctuary.
1 ദിനവൃത്താന്തം 6 : 48 [ NLT ]
6:48. Their fellow Levites were appointed to various other tasks in the Tabernacle, the house of God.
1 ദിനവൃത്താന്തം 6 : 48 [ ASV ]
6:48. And their brethren the Levites were appointed for all the service of the tabernacle of the house of God.
1 ദിനവൃത്താന്തം 6 : 48 [ ESV ]
6:48. And their brothers the Levites were appointed for all the service of the tabernacle of the house of God.
1 ദിനവൃത്താന്തം 6 : 48 [ KJV ]
6:48. Their brethren also the Levites [were] appointed unto all manner of service of the tabernacle of the house of God.
1 ദിനവൃത്താന്തം 6 : 48 [ RSV ]
6:48. and their brethren the Levites were appointed for all the service of the tabernacle of the house of God.
1 ദിനവൃത്താന്തം 6 : 48 [ RV ]
6:48. And their brethren the Levites were appointed for all the service of the tabernacle of the house of God.
1 ദിനവൃത്താന്തം 6 : 48 [ YLT ]
6:48. And their brethren the Levites are put to all the service of the tabernacle of the house of God.
1 ദിനവൃത്താന്തം 6 : 48 [ ERVEN ]
6:48. Heman and Asaph's brothers were from the tribe of Levi. The tribe of Levi was also called Levites. The Levites were chosen to do the work in the Holy Tent. The Holy Tent was God's house.
1 ദിനവൃത്താന്തം 6 : 48 [ WEB ]
6:48. Their brothers the Levites were appointed for all the service of the tent of the house of God.
1 ദിനവൃത്താന്തം 6 : 48 [ KJVP ]
6:48. Their brethren H251 also the Levites H3881 [were] appointed H5414 unto all manner H3605 of service H5656 of the tabernacle H4908 of the house H1004 of God. H430

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP